1
00:00:00,868 --> 00:00:02,170
Previously on Medium:

2
00:00:02,170 --> 00:00:03,737
You totally saved me.

3
00:00:03,737 --> 00:00:05,039
(phone ringing)

4
00:00:05,039 --> 00:00:07,007
It's my mom.

5
00:00:07,007 --> 00:00:08,209
Pain in the ass.

6
00:00:08,209 --> 00:00:09,543
Thank you so...

7
00:00:10,311 --> 00:00:11,712
(gasps):
Suzie!

8
00:00:11,712 --> 00:00:13,047
(gasps)

9
00:00:13,047 --> 00:00:14,415
ALLISON:
According to this,

10
00:00:14,415 --> 00:00:15,816
Cynthia Keener had a daughter
named Suzie

11
00:00:15,816 --> 00:00:18,086
who went missing in 1998.

12
00:00:18,086 --> 00:00:20,388
(muffled screaming)

13
00:00:20,388 --> 00:00:21,722
Don't scream.
Don't scream, okay?

14
00:00:21,722 --> 00:00:23,724
Don't scream.
He'll hear you, okay?

15
00:00:23,724 --> 00:00:25,159
I know where
he took her,

16
00:00:25,159 --> 00:00:27,928
where he kept her
and the others.

17
00:00:27,928 --> 00:00:29,197
The others?

18
00:00:29,197 --> 00:00:30,864
There was at least one other.

19
00:00:30,864 --> 00:00:32,766
Her name was Johanna.

20
00:00:32,766 --> 00:00:34,735
Oh, my God.

21
00:00:34,735 --> 00:00:38,539
Marion Wheeler?
Are you the owner of this store?

22
00:00:38,539 --> 00:00:39,940
Maybe.

23
00:00:39,940 --> 00:00:44,578
Johanna?
Her disappearance in 1998?

24
00:00:44,578 --> 00:00:47,881
My daughter isn't missing.
She's never been missing.

25
00:00:47,881 --> 00:00:49,183
It means you're wrong.

26
00:00:49,183 --> 00:00:51,219
It means I'm actually...
I'm actually angry

27
00:00:51,219 --> 00:00:53,521
that that woman's daughter
isn't dead

28
00:00:53,521 --> 00:00:55,256
because she could have been
there for daughter

29
00:00:55,256 --> 00:00:56,724
in her final moments,
if in fact,

30
00:00:56,724 --> 00:00:58,392
if she was ever even
in that basement.

31
00:00:58,392 --> 00:00:59,793
What does that mean?

32
00:00:59,793 --> 00:01:01,129
It means you're fired.

33
00:01:01,129 --> 00:01:02,630
Slow down.
Are you telling me

34
00:01:02,630 --> 00:01:05,533
you think you...
you actually invented something?

35
00:01:05,533 --> 00:01:07,201
Here's the thing:
it isn't just a toy.

36
00:01:07,201 --> 00:01:09,637
I actually think that it might
have real world applications.

37
00:01:09,637 --> 00:01:12,740
I figure all that's going
to cost about $30,000.

38
00:01:12,740 --> 00:01:14,775
Joe, come on.

39
00:01:14,775 --> 00:01:16,076
$30,000?

40
00:01:16,076 --> 00:01:17,945
We don't even have $3,000.

41
00:01:17,945 --> 00:01:19,447
The girl's college money.

42
00:01:19,447 --> 00:01:22,850
There's almost $32,000
just sitting there.

43
00:01:22,850 --> 00:01:24,452
You know I can't do this.

44
00:01:24,452 --> 00:01:26,387
God, isn't life funny?

45
00:01:26,387 --> 00:01:28,222
I mean, this whole marriage

46
00:01:28,222 --> 00:01:30,324
has always been about
me believing in you.

47
00:01:30,324 --> 00:01:31,725
Now the one time,
the one time,

48
00:01:31,725 --> 00:01:32,926
the shoe ends up

49
00:01:32,926 --> 00:01:34,128
on the other foot...

50
00:01:34,128 --> 00:01:35,329
This is not the same thing.

51
00:01:35,329 --> 00:01:37,765
It's exactly the
same thing, exactly.

52
00:01:37,765 --> 00:01:38,866
Where are you going?

53
00:01:38,866 --> 00:01:39,800
What does it matter?

54
00:01:39,800 --> 00:01:40,701
Joe...

55
00:01:40,701 --> 00:01:42,170
WOMAN:
Stop it, please!

56
00:01:44,772 --> 00:01:46,907
Oh, God... oh, God.

57
00:01:46,907 --> 00:01:47,841
Oh, God.

58
00:01:53,247 --> 00:01:54,582
(door slamming)

59
00:02:04,225 --> 00:02:07,995
I don't understand why...

60
00:02:07,995 --> 00:02:12,200
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION

61
00:02:12,200 --> 00:02:16,304
and TOYOTA. Moving Forward.

62
00:02:55,809 --> 00:02:59,280
(cell phone ringing)
54 left to go in the first half.

63
00:02:59,280 --> 00:03:01,148
The National Conference

64
00:03:01,148 --> 00:03:03,284
can regain the lead.

65
00:03:03,284 --> 00:03:04,752
And they do...

66
00:03:06,487 --> 00:03:09,523
You watching this, or can
I change it to the news?

67
00:03:09,523 --> 00:03:11,725
No, no, it's your bar.
Your TV.

68
00:03:11,725 --> 00:03:13,327
Change it to
whatever you like.

69
00:03:15,729 --> 00:03:18,332
You and the missus
had a blowup, huh?

70
00:03:18,332 --> 00:03:20,901
Yeah. How did you know?

71
00:03:20,901 --> 00:03:24,905
You've been fiddling
with that wedding band
for the last hour

72
00:03:24,905 --> 00:03:29,042
and every time the phone rings,
you forward it to voicemail.

73
00:03:29,042 --> 00:03:30,444
Want some advice?

74
00:03:30,444 --> 00:03:33,947
Problems at home
never get solved

75
00:03:33,947 --> 00:03:35,383
at a bar.

76
00:03:35,383 --> 00:03:37,585
Next time that thing rings,
answer it.

77
00:03:37,585 --> 00:03:39,987
Might be an emergency.

78
00:03:39,987 --> 00:03:41,522
Maybe she needs your help.

79
00:03:41,522 --> 00:03:43,991
Reporting live from just outside
Casa Valley Hospital

80
00:03:43,991 --> 00:03:45,859
where the two young women

81
00:03:45,859 --> 00:03:50,030
managed to escape from their
captor early this morning...

82
00:03:50,030 --> 00:03:52,800
Actually, it looks like
she's doing just fine.

83
00:03:52,800 --> 00:03:55,769
Looks like she's right
where she wants to be.

84
00:03:55,769 --> 00:03:58,406
Paging Dr. Staitman,
Dr. Staitman, please.

85
00:04:02,175 --> 00:04:03,210
Ms. Keener.

86
00:04:03,210 --> 00:04:04,412
One of your colleagues

87
00:04:04,412 --> 00:04:06,113
from Ameritips
is asking for you.

88
00:04:06,113 --> 00:04:08,382
She's in the waiting area.

89
00:04:11,719 --> 00:04:14,221
I'm sorry. I know I'm not
supposed to be here.

90
00:04:14,221 --> 00:04:15,656
I'm supposed to be a secret.

91
00:04:15,656 --> 00:04:18,191
I have to talk to you
about something.

92
00:04:18,191 --> 00:04:19,660
Everything I've been
seeing in my dreams

93
00:04:19,660 --> 00:04:21,329
the last few nights,
everything about Suzie--

94
00:04:21,329 --> 00:04:22,830
it happened.

95
00:04:22,830 --> 00:04:23,964
It did not happen.

96
00:04:23,964 --> 00:04:26,834
Not to my daughter,
not nine years ago.

97
00:04:26,834 --> 00:04:28,469
We know that now.

98
00:04:28,469 --> 00:04:30,604
What you saw was happening
to Melanie Linder.

99
00:04:30,604 --> 00:04:32,606
You got the faces confused.

100
00:04:32,606 --> 00:04:35,543
You put Suzie's face
where Melanie's was, and...

101
00:04:35,543 --> 00:04:37,445
No. I think I got
the faces right:

102
00:04:37,445 --> 00:04:40,448
Suzie's, Johanna Wheeler's,
the kidnapper's.

103
00:04:40,448 --> 00:04:41,949
That makes no sense.

104
00:04:41,949 --> 00:04:43,584
Johanna Wheeler
was just freed.

105
00:04:43,584 --> 00:04:45,719
Obviously, she wasn't
locked up in a basement

106
00:04:45,719 --> 00:04:47,488
with my daughter
nine years ago.

107
00:04:47,488 --> 00:04:49,222
I think she was.

108
00:04:49,222 --> 00:04:52,626
What are you saying?

109
00:04:52,626 --> 00:04:54,628
She was in on it.

110
00:04:54,628 --> 00:04:56,063
She and her boyfriend.

111
00:04:56,063 --> 00:04:57,565
He's not the man

112
00:04:57,565 --> 00:04:59,500
who took Suzie,
but I believe

113
00:04:59,500 --> 00:05:01,569
he and Johanna had
the same arrangement.

114
00:05:01,569 --> 00:05:02,803
What do you mean?

115
00:05:05,138 --> 00:05:09,443
They would target a girl--
someone they both wanted.

116
00:05:09,443 --> 00:05:11,612
And the boyfriend
would kidnap her

117
00:05:11,612 --> 00:05:13,614
and throw her in the basement
with Johanna

118
00:05:13,614 --> 00:05:15,616
who would pretend to be
a fellow victim.

119
00:05:15,616 --> 00:05:18,686
Why would she do that?

120
00:05:18,686 --> 00:05:20,588
Because she's a sociopath.

121
00:05:20,588 --> 00:05:23,591
Because she thinks it's fun.

122
00:05:23,591 --> 00:05:26,794
Because it's all a big game
to her.

123
00:05:26,794 --> 00:05:29,497
She likes
befriending them--

124
00:05:29,497 --> 00:05:32,900
getting them to open up,
seducing them,

125
00:05:32,900 --> 00:05:36,704
keeping them close to her,
and then watching...

126
00:05:36,704 --> 00:05:39,440
their surprise
when she betrays them.

127
00:05:39,440 --> 00:05:41,609
Laughing while
they're suffering.

128
00:05:41,609 --> 00:05:45,513
Well, I saw Johanna
when they brought her in.

129
00:05:45,513 --> 00:05:49,082
She didn't look like
she was playing a game to me.

130
00:05:49,082 --> 00:05:51,051
She's acting.

131
00:05:51,051 --> 00:05:53,987
For you, for the police,
for the media.

132
00:05:53,987 --> 00:05:55,589
She has to.

133
00:05:55,589 --> 00:05:58,058
The last thing she imagined
was that Melanie Linder

134
00:05:58,058 --> 00:06:00,193
would get that gun away
from her boyfriend

135
00:06:00,193 --> 00:06:02,863
and kill him with it,
before they could kill her.

136
00:06:02,863 --> 00:06:07,435
Well, that's a very
interesting theory, Allison.

137
00:06:07,435 --> 00:06:08,702
The only problem is,

138
00:06:08,702 --> 00:06:10,404
Melanie Linder
wasn't the one

139
00:06:10,404 --> 00:06:12,773
who wrestled the gun
away from the kidnapper.

140
00:06:12,773 --> 00:06:16,444
Melanie Linder wasn't
the one who shot him.

141
00:06:16,444 --> 00:06:18,145
It was Johanna Wheeler.

142
00:06:22,015 --> 00:06:24,151
ALLISON:
I'm home.

143
00:06:30,057 --> 00:06:31,892
You smell like beer.

144
00:06:36,730 --> 00:06:38,732
I don't know what to tell you.

145
00:06:38,732 --> 00:06:41,735
It's not our money to use.

146
00:06:41,735 --> 00:06:44,371
It's the girls' money.

147
00:06:44,371 --> 00:06:46,173
I'm sorry.

148
00:06:50,611 --> 00:06:52,480
Do you want to pick up the girls

149
00:06:52,480 --> 00:06:55,483
or you want me
to do it?

150
00:06:55,483 --> 00:06:58,652
You're right. You probably
shouldn't be driving.

151
00:07:01,489 --> 00:07:03,791
(sobbing)

152
00:07:07,661 --> 00:07:12,399
Please... please don't.

153
00:07:12,399 --> 00:07:13,934
Please.

154
00:07:20,608 --> 00:07:21,942
JOHANNA:
Don't.

155
00:07:24,578 --> 00:07:28,381
If you have
to take one of us...

156
00:07:28,381 --> 00:07:30,684
take me.

157
00:07:35,556 --> 00:07:37,758
If you take her,
she'll just keep crying.

158
00:07:37,758 --> 00:07:40,528
Me...

159
00:07:40,528 --> 00:07:43,697
I can make you
believe I like it.

160
00:08:19,199 --> 00:08:21,935
(gasping)

161
00:08:21,935 --> 00:08:23,837
Not yet.

162
00:08:23,837 --> 00:08:26,707
I have to check
my messages.

163
00:08:30,578 --> 00:08:32,412
Hey, sweetie, it's Mom.

164
00:08:32,412 --> 00:08:35,082
Listen, Johanna, I'm sorry
to bother you with this,

165
00:08:35,082 --> 00:08:37,851
but the strangest thing
just happened.

166
00:08:37,851 --> 00:08:40,621
These two women came to visit me

167
00:08:40,621 --> 00:08:42,189
here at the store.

168
00:08:42,189 --> 00:08:44,124
One of them was
a private investigator

169
00:08:44,124 --> 00:08:46,860
and they both seemed to be
under the impression

170
00:08:46,860 --> 00:08:48,629
that something...

171
00:08:48,629 --> 00:08:53,500
well, that something terrible
happened to you nine years ago.

172
00:08:53,500 --> 00:08:55,636
I mean, obviously they have
the wrong Johanna Wheeler,

173
00:08:55,636 --> 00:09:00,140
but I don't know, I just thought
you should know just in case.

174
00:09:00,140 --> 00:09:01,441
(beep)

175
00:09:01,441 --> 00:09:02,643
Next message...

176
00:09:02,643 --> 00:09:04,077
(beep)

177
00:09:04,077 --> 00:09:06,714
Hello, Ms. Wheeler.
My name is Cynthia Keener

178
00:09:06,714 --> 00:09:08,916
and I'm an investigator
with Ameritips.

179
00:09:08,916 --> 00:09:11,518
I'm calling because it recently
came to my attention

180
00:09:11,518 --> 00:09:13,286
that you may have
some information

181
00:09:13,286 --> 00:09:17,357
regarding a missing persons case
involving a Suzanne Keener.

182
00:09:17,357 --> 00:09:20,093
If you'd call me at
your earliest convenience

183
00:09:20,093 --> 00:09:22,796
I'd appreciate it.
I can be reached at...

184
00:09:24,497 --> 00:09:26,800
(television playing)

185
00:09:33,106 --> 00:09:35,709
Don't tell me I'm finally going
to see a little action?

186
00:09:48,856 --> 00:09:51,058
BRIDGETTE:
Daddy?

187
00:09:51,058 --> 00:09:52,626
Daddy, you up?

188
00:09:52,626 --> 00:09:55,195
Bridge...

189
00:09:55,195 --> 00:09:56,997
You all right?

190
00:09:56,997 --> 00:09:58,932
Everything all right?

191
00:09:58,932 --> 00:10:01,835
Why are you sleeping
in here?

192
00:10:01,835 --> 00:10:03,704
I don't know.

193
00:10:03,704 --> 00:10:05,839
It's fun.

194
00:10:07,274 --> 00:10:09,276
Sweetie, what is it?

195
00:10:09,276 --> 00:10:12,813
I think you need
to go to the bank, Daddy.

196
00:10:12,813 --> 00:10:14,815
Huh? What are you talking about?

197
00:10:14,815 --> 00:10:16,717
Well, you need money, right?

198
00:10:16,717 --> 00:10:19,186
I heard you and Mommy
talking about it.

199
00:10:19,186 --> 00:10:21,021
Yeah, but, Bridge,
no one at the bank

200
00:10:21,021 --> 00:10:22,589
is just going
to give us money.

201
00:10:22,589 --> 00:10:23,824
But they are.

202
00:10:23,824 --> 00:10:25,225
I had a dream about it.

203
00:10:25,225 --> 00:10:27,360
There's this white-haired man
working there,

204
00:10:27,360 --> 00:10:29,496
and he wants to give you
a bunch of money.

205
00:10:29,496 --> 00:10:32,165
A white-haired man?

206
00:10:32,165 --> 00:10:35,302
Bridge, this
white-haired man--

207
00:10:35,302 --> 00:10:38,538
he wouldn't be Santa
by any chance?

208
00:10:38,538 --> 00:10:40,573
Dad, come on.

209
00:10:40,573 --> 00:10:44,344
I'm nine. Trust me.

210
00:10:44,344 --> 00:10:45,312
(knocking)

211
00:10:50,550 --> 00:10:53,053
Allison,
what are you doing here?

212
00:10:53,053 --> 00:10:55,188
Do you have any idea
what time it is?

213
00:10:55,188 --> 00:10:57,224
Did you leave a message
for Johanna Wheeler

214
00:10:57,224 --> 00:10:59,392
after we met her mother
the other day?

215
00:10:59,392 --> 00:11:01,762
Well, yes, I did.

216
00:11:01,762 --> 00:11:03,430
I wanted to make
absolutely sure

217
00:11:03,430 --> 00:11:05,165
she didn't know my daughter.

218
00:11:05,165 --> 00:11:06,199
Why?

219
00:11:06,199 --> 00:11:08,035
Her mother left her
a message too,

220
00:11:08,035 --> 00:11:10,670
telling her that we came around,
that we were asking questions.

221
00:11:10,670 --> 00:11:12,139
Yesterday
you asked me

222
00:11:12,139 --> 00:11:14,141
if Johanna and David Draper
were partners,

223
00:11:14,141 --> 00:11:17,044
why would she kill him before
they finished their little game.

224
00:11:17,044 --> 00:11:19,112
Well, now I think
I know the answer.

225
00:11:20,380 --> 00:11:21,381
It was us, Cynthia.

226
00:11:21,381 --> 00:11:24,384
We're the reason
that she killed him.

227
00:11:24,384 --> 00:11:26,219
We spooked her.

228
00:11:30,457 --> 00:11:32,559
This is Peter Connolly,

229
00:11:32,559 --> 00:11:36,196
the man that I saw
torturing Suzie in my dreams.

230
00:11:36,196 --> 00:11:37,564
The man I believe
was working

231
00:11:37,564 --> 00:11:40,868
with Johanna Wheeler
in 1998.

232
00:11:40,868 --> 00:11:43,971
You think that I'm wrong?

233
00:11:43,971 --> 00:11:46,206
Let's talk to
Johanna Wheeler.

234
00:11:46,206 --> 00:11:49,109
Let's talk to
Peter Connolly.

235
00:11:57,650 --> 00:11:58,952
Thank you.

236
00:12:00,720 --> 00:12:02,790
Can I help you, sir?

237
00:12:02,790 --> 00:12:04,457
Uh, I don't know, maybe.

238
00:12:04,457 --> 00:12:07,294
Um, a friend of mine recommended
that I come and speak

239
00:12:07,294 --> 00:12:09,129
to a colleague of yours
about a loan,

240
00:12:09,129 --> 00:12:11,899
but I'm having a hard time
remembering his name.

241
00:12:11,899 --> 00:12:14,501
All I know for sure
is that he has white hair.

242
00:12:14,501 --> 00:12:15,936
Oh, you mean Walter.

243
00:12:18,271 --> 00:12:20,841
Walter, yes. Good ol' Walter.

244
00:12:22,509 --> 00:12:24,812
(knocking)

245
00:12:24,812 --> 00:12:26,780
Miss Wheeler?

246
00:12:26,780 --> 00:12:28,381
Do you have a moment?

247
00:12:28,381 --> 00:12:31,551
If you're reporters, the press
conference is downstairs.

248
00:12:31,551 --> 00:12:32,920
I'm not giving any interviews.

249
00:12:32,920 --> 00:12:36,523
Actually, I'm an investigator
with Ameritips.

250
00:12:36,523 --> 00:12:38,291
My name is Cynthia Keener.

251
00:12:38,291 --> 00:12:41,494
REPORTER (on TV):
Four others suffered
serious injuries.

252
00:12:41,494 --> 00:12:42,796
Police have a suspect...

253
00:12:42,796 --> 00:12:45,966
You, uh, left a message
on my cell, right?

254
00:12:45,966 --> 00:12:48,435
Something about
a missing persons case?

255
00:12:48,435 --> 00:12:49,769
That's right.

256
00:12:49,769 --> 00:12:51,104
I listened to it
this morning

257
00:12:51,104 --> 00:12:53,673
when the police returned
my personal effects,

258
00:12:53,673 --> 00:12:56,609
but I didn't understand it.

259
00:12:56,609 --> 00:13:01,714
No one I know has ever gone
missing; no family, no friends,

260
00:13:01,714 --> 00:13:05,118
no one except myself, really.

261
00:13:05,118 --> 00:13:07,654
I don't see how
I could be of any help.

262
00:13:07,654 --> 00:13:09,156
Well, we were
wondering

263
00:13:09,156 --> 00:13:11,391
if maybe you'd be willing
to look at a few photographs,

264
00:13:11,391 --> 00:13:13,526
tell us if you recognize
any of the people in there.

265
00:13:13,526 --> 00:13:15,528
Of course, if you think
it would help.

266
00:13:15,528 --> 00:13:18,899
WOMAN (over P.A.):
Paging Dr. Staitman,
Dr. Staitman, please.

267
00:13:20,868 --> 00:13:22,836
I'm sorry. I don't know her.

268
00:13:29,776 --> 00:13:31,845
How about this man?

269
00:13:35,615 --> 00:13:39,119
Maybe you'd like to look again
just to make sure.

270
00:13:45,458 --> 00:13:50,497
I've never seen this man
before in my life.

271
00:13:50,497 --> 00:13:51,431
Well,

272
00:13:51,431 --> 00:13:53,600
obviously,
the anonymous tip

273
00:13:53,600 --> 00:13:55,702
my office received was bogus.

274
00:13:55,702 --> 00:13:57,570
It happens sometimes.

275
00:13:57,570 --> 00:13:59,839
I'm sorry.

276
00:14:01,608 --> 00:14:04,611
I'm confused.

277
00:14:04,611 --> 00:14:06,646
Are you saying
that someone told you

278
00:14:06,646 --> 00:14:09,649
I had information
about a missing persons case?

279
00:14:09,649 --> 00:14:14,354
Well, earlier this week,
my office received a tip

280
00:14:14,354 --> 00:14:16,656
that this man Peter Connolly

281
00:14:16,656 --> 00:14:20,627
abducted two young women
in 1998.

282
00:14:20,627 --> 00:14:22,495
He kept them
in a basement,

283
00:14:22,495 --> 00:14:25,132
raped them repeatedly,
tortured them,

284
00:14:25,132 --> 00:14:26,967
then discarded them.

285
00:14:26,967 --> 00:14:30,137
According to the person
who contacted me,

286
00:14:30,137 --> 00:14:33,840
one of these young women
was my daughter Suzie.

287
00:14:33,840 --> 00:14:37,344
The other one was you.

288
00:14:41,814 --> 00:14:44,484
This some sort of joke?

289
00:14:44,484 --> 00:14:48,855
I was kidnapped this week.

290
00:14:48,855 --> 00:14:52,159
I was raped this week.

291
00:14:52,159 --> 00:14:54,494
If the same thing had happened
to me nine years ago,

292
00:14:54,494 --> 00:14:57,064
don't you think I would
have mentioned it to the police?

293
00:14:57,064 --> 00:14:58,631
If this is a joke,

294
00:14:58,631 --> 00:15:02,435
it's being had
at both of our expenses.

295
00:15:02,435 --> 00:15:06,273
Obviously, I love my daughter
very much, Miss Wheeler,

296
00:15:06,273 --> 00:15:07,507
and I would do anything

297
00:15:07,507 --> 00:15:09,176
to find out
what happened to her,

298
00:15:09,176 --> 00:15:10,510
even risk upsetting you

299
00:15:10,510 --> 00:15:14,881
at what is clearly
a very difficult time.

300
00:15:14,881 --> 00:15:16,649
Please forgive me.

301
00:15:18,585 --> 00:15:23,623
Have you talked to him yet,
this, uh, this Connolly person,

302
00:15:23,623 --> 00:15:25,325
the one in the photograph?

303
00:15:25,325 --> 00:15:27,794
No, not yet. He's next
on our list. Why?

304
00:15:27,794 --> 00:15:29,662
According
to the person who

305
00:15:29,662 --> 00:15:33,533
contacted me, this man Connolly
had a lot in common

306
00:15:33,533 --> 00:15:37,337
with the man who kidnapped you
and Melanie Linder.

307
00:15:37,337 --> 00:15:39,306
You know,
Ms. Dubois and I

308
00:15:39,306 --> 00:15:43,743
keep asking ourselves,
"Was there any connection
between these two men?

309
00:15:43,743 --> 00:15:45,212
"Did they know
each other?

310
00:15:45,212 --> 00:15:48,448
"Was there communication
between them at some point?

311
00:15:48,448 --> 00:15:52,552
"Did they frequent
the same nightclubs?

312
00:15:52,552 --> 00:15:54,721
Perhaps they trolled
the same chatrooms."

313
00:15:54,721 --> 00:15:58,725
Or who knows? Maybe
they dated the same woman.

314
00:16:01,294 --> 00:16:04,597
I suppose anything is possible.

315
00:16:06,599 --> 00:16:10,670
Very sorry I couldn't be
of more help, Ms. Keener.

316
00:16:10,670 --> 00:16:13,540
Maybe you'll have
more luck with this

317
00:16:13,540 --> 00:16:15,942
Connolly fellow.

318
00:16:15,942 --> 00:16:18,045
Who knows? Maybe he'll even
give you a full confession.

319
00:16:18,045 --> 00:16:22,782
I mean, I get the feeling
that (sniffles) without one,

320
00:16:22,782 --> 00:16:26,219
you... you really don't have
much of a case at all, do you?

321
00:16:26,219 --> 00:16:27,487
REPORTER:
...got past the Flames, 7-6.

322
00:16:27,487 --> 00:16:31,658
Thank you for your time,
Miss Wheeler.

323
00:16:31,658 --> 00:16:33,226
We'll be in touch.

324
00:16:33,226 --> 00:16:37,730
REPORTER:
...throttled the Ducks, 9-2,
and the Oilers...

325
00:16:37,730 --> 00:16:39,232
In the NHL tonight...

326
00:16:41,868 --> 00:16:45,538
Absolutely. Definitely.

327
00:16:47,707 --> 00:16:49,008
I'll see you then.

328
00:16:49,008 --> 00:16:51,144
Don't do this.

329
00:16:51,144 --> 00:16:53,780
Don't go.

330
00:16:53,780 --> 00:16:56,583
Ask me about my day.

331
00:16:56,583 --> 00:17:00,453
Ask me who I was
on the phone with.

332
00:17:00,453 --> 00:17:03,890
All right.
Who were you
on the phone with?

333
00:17:03,890 --> 00:17:05,758
Cynthia Keener.

334
00:17:05,758 --> 00:17:07,227
She finally managed

335
00:17:07,227 --> 00:17:10,397
to track down a current address
for Peter Connolly.

336
00:17:10,397 --> 00:17:12,332
We plan on paying him
a visit tomorrow.

337
00:17:12,332 --> 00:17:14,234
See if we have better luck
rattling his cage

338
00:17:14,234 --> 00:17:15,902
than we did Johanna Wheeler's.

339
00:17:15,902 --> 00:17:18,671
Are you telling me that you're
actually gonna try and provoke

340
00:17:18,671 --> 00:17:20,907
a man who, according
to your dreams,

341
00:17:20,907 --> 00:17:24,444
repeatedly raped and then
murdered an 18-year-old girl?

342
00:17:24,444 --> 00:17:26,579
That's sort of the only thing
we can do.

343
00:17:26,579 --> 00:17:29,682
We don't have any evidence
to bring the police.

344
00:17:32,319 --> 00:17:34,287
Tell me about your day.

345
00:17:36,556 --> 00:17:38,858
You have a meeting or something?

346
00:17:38,858 --> 00:17:41,561
Yeah, you could say that.

347
00:17:41,561 --> 00:17:43,330
With who?

348
00:17:43,330 --> 00:17:46,133
With Walter, the wondrous
white-haired banker.

349
00:17:46,133 --> 00:17:47,667
The man from Bridgette's dream?

350
00:17:49,469 --> 00:17:52,272
He didn't give you the money,
did he?

351
00:17:52,272 --> 00:17:53,873
Well, he wanted to.

352
00:17:53,873 --> 00:17:55,475
But...?

353
00:17:55,475 --> 00:17:57,877
But we already have two
mortgages on the house,

354
00:17:57,877 --> 00:18:02,415
and since what I really have
is an invention

355
00:18:02,415 --> 00:18:05,285
or actually, just an idea
for an invention,

356
00:18:05,285 --> 00:18:07,220
technically,
I don't really qualify

357
00:18:07,220 --> 00:18:09,289
for a small business loan.

358
00:18:11,724 --> 00:18:12,925
Don't do that.

359
00:18:12,925 --> 00:18:14,794
Don't go sleep out there.

360
00:18:17,197 --> 00:18:19,232
I know you're mad at me.

361
00:18:19,232 --> 00:18:23,002
Can't you just be mad at me
in here?

362
00:18:23,002 --> 00:18:25,004
I need that money, Allison.

363
00:18:25,004 --> 00:18:26,639
I need you to sign those papers.

364
00:18:38,918 --> 00:18:42,622
CYNTHIA:
It's so peaceful here.

365
00:18:42,622 --> 00:18:44,824
It's so quiet.

366
00:18:48,328 --> 00:18:51,030
I could stay here
forever and ever

367
00:18:51,030 --> 00:18:53,833
right here
on this spot.

368
00:18:55,268 --> 00:18:56,736
(chuckles)

369
00:19:05,545 --> 00:19:08,881
Mom...

370
00:19:08,881 --> 00:19:10,183
No...

371
00:19:11,718 --> 00:19:13,486
don't say it.

372
00:19:16,122 --> 00:19:18,491
I know what
you're gonna say.

373
00:19:18,491 --> 00:19:22,161
I don't want
you to say it.

374
00:19:25,632 --> 00:19:28,668
I mean it, Suzie.
I'm your mother.

375
00:19:28,668 --> 00:19:32,572
(sobbing):
You have to do
what I tell you to do.

376
00:19:34,874 --> 00:19:37,710
I'm sorry, Mom.
It's time.

377
00:19:41,348 --> 00:19:43,450
I have go back now.

378
00:19:54,527 --> 00:19:58,798
You know how much
I love you, don't you?

379
00:19:58,798 --> 00:20:03,236
You only tell me
every freakin' time I see you.

380
00:20:44,811 --> 00:20:46,413
(gasps)

381
00:20:48,581 --> 00:20:51,318
(car horn beeping)

382
00:20:52,885 --> 00:20:54,287
Sweetie, come on.

383
00:20:54,287 --> 00:20:56,055
Your sister's got a test
first period.

384
00:20:56,055 --> 00:20:57,357
You can draw after school.

385
00:20:57,357 --> 00:20:59,158
Dad, the man you spoke to
at the bank,

386
00:20:59,158 --> 00:21:01,661
did he look like this?

387
00:21:03,095 --> 00:21:05,765
Bridge, nobody looks like this.

388
00:21:05,765 --> 00:21:08,000
Dad, look closer.

389
00:21:08,000 --> 00:21:09,969
Is that a mustache?

390
00:21:09,969 --> 00:21:11,638
Yeah, didn't I tell you
about the mustache?

391
00:21:12,872 --> 00:21:14,674
You spoke to the wrong
white-haired man.

392
00:21:14,674 --> 00:21:17,577
Bridge, there was only one
white-haired man.

393
00:21:17,577 --> 00:21:18,611
No, but that can't be right!

394
00:21:18,611 --> 00:21:19,946
There has to be two!

395
00:21:19,946 --> 00:21:21,548
No, Bridge,
come on, sweetie.

396
00:21:21,548 --> 00:21:22,982
It was a dream,
all right?

397
00:21:22,982 --> 00:21:26,218
Just a dream.
Now can we please
just let it go?

398
00:21:26,218 --> 00:21:28,187
No, I'm sorry.

399
00:21:28,187 --> 00:21:30,323
I've never seen her before.

400
00:21:36,696 --> 00:21:38,965
She's been in the news lately,
right?

401
00:21:38,965 --> 00:21:41,534
She and another
young woman were kidnapped

402
00:21:41,534 --> 00:21:43,470
and held in a basement
for a week.

403
00:21:43,470 --> 00:21:44,637
Sound familiar?

404
00:21:46,573 --> 00:21:49,542
You claim never to have
seen this young woman

405
00:21:49,542 --> 00:21:51,010
before in your life,

406
00:21:51,010 --> 00:21:54,146
and yet, my office was contacted
by an individual

407
00:21:54,146 --> 00:21:55,548
who says that you and a partner

408
00:21:55,548 --> 00:21:58,485
abducted, raped
and murdered her in 1998.

409
00:21:58,485 --> 00:22:01,087
And with each
passing day,

410
00:22:01,087 --> 00:22:03,089
my team and I draw
ever closer

411
00:22:03,089 --> 00:22:04,757
to you and your partner.

412
00:22:04,757 --> 00:22:06,459
Now, it's gonna take
a little while,

413
00:22:06,459 --> 00:22:07,727
but that's okay.

414
00:22:07,727 --> 00:22:09,596
We want to build
the strongest case possible.

415
00:22:09,596 --> 00:22:10,863
We want to be thorough.

416
00:22:10,863 --> 00:22:11,931
That's the only way

417
00:22:11,931 --> 00:22:14,100
you can guarantee
the death penalty, really.

418
00:22:14,100 --> 00:22:16,335
But then again,

419
00:22:16,335 --> 00:22:18,004
you might come
to your senses.

420
00:22:18,004 --> 00:22:19,572
One of you might confess

421
00:22:19,572 --> 00:22:23,342
or cut a deal with the district
attorney's office.

422
00:22:23,342 --> 00:22:25,778
That would be the
smarter move, of course.

423
00:22:40,627 --> 00:22:43,696
Piece-of-crap rowboat.

424
00:22:43,696 --> 00:22:47,033
These shoes are ruined.

425
00:22:47,033 --> 00:22:49,035
This was wrong.

426
00:22:49,035 --> 00:22:50,503
This was a mistake.

427
00:22:50,503 --> 00:22:51,938
What are you talking about?

428
00:22:51,938 --> 00:22:55,041
Never should've let you
talk me into this.

429
00:22:55,041 --> 00:22:57,243
Hey, baby, hey. Relax.

430
00:22:57,243 --> 00:22:58,445
It's over now.

431
00:22:58,445 --> 00:22:59,846
What if somebody finds her?

432
00:22:59,846 --> 00:23:02,381
What if they figure out
what we did?

433
00:23:02,381 --> 00:23:03,516
No one is gonna find her.

434
00:23:03,516 --> 00:23:04,984
I just made sure of that.

435
00:23:09,722 --> 00:23:13,225
Honestly. You're a big,
blubbering mess now,

436
00:23:13,225 --> 00:23:14,527
but, mark my words,

437
00:23:14,527 --> 00:23:16,929
in a week, you're gonna
want another one.

438
00:23:16,929 --> 00:23:20,066
No. Johanna, no.

439
00:23:20,066 --> 00:23:21,534
This was it.

440
00:23:23,402 --> 00:23:24,737
Never again.

441
00:23:26,072 --> 00:23:28,775
We know that she was
the driving force, Mr. Connolly.

442
00:23:28,775 --> 00:23:31,811
We know that she wanted it
more than you did.

443
00:23:31,811 --> 00:23:34,080
It's important
that you felt remorse,

444
00:23:34,080 --> 00:23:35,214
that you stopped.

445
00:23:35,214 --> 00:23:37,717
That's gonna mean something
to the jury.

446
00:23:37,717 --> 00:23:41,888
She's the one we really
want, Mr. Connolly.

447
00:23:41,888 --> 00:23:44,724
She's the one
who's still doing it.

448
00:23:48,595 --> 00:23:50,997
(lock clicking)

449
00:23:50,997 --> 00:23:53,600
We can go on accusing
Johanna Wheeler
and Peter Connolly

450
00:23:53,600 --> 00:23:54,801
till we're blue
in the face,

451
00:23:54,801 --> 00:23:58,437
but unless we have
any evidence...

452
00:23:58,437 --> 00:24:01,574
I'm sorry I don't
have more for you.

453
00:24:01,574 --> 00:24:03,743
Oh, there's no need
to apologize.

454
00:24:03,743 --> 00:24:06,579
You've done more for me
in the past week

455
00:24:06,579 --> 00:24:09,582
than the entire
Phoenix Police Department

456
00:24:09,582 --> 00:24:12,084
has done in the
last nine years.

457
00:24:18,925 --> 00:24:21,594
Cynthia, I need you
to go down that road.

458
00:24:21,594 --> 00:24:23,062
What? Why?

459
00:24:28,467 --> 00:24:31,804
ALLISON:
This is the place
I saw in my dreams.

460
00:24:31,804 --> 00:24:34,473
You and Suzie's ghost
came here to talk.

461
00:24:35,474 --> 00:24:38,277
I've never been here
before in my life.

462
00:24:38,277 --> 00:24:40,146
ALLISON:
Something I saw at the house.

463
00:24:40,146 --> 00:24:43,149
Piece-of-crap rowboat.

464
00:24:43,149 --> 00:24:44,651
These shoes are ruined.

465
00:24:44,651 --> 00:24:45,985
ALLISON:
The night

466
00:24:45,985 --> 00:24:48,487
that Peter and Johanna
disposed of Suzie's body,

467
00:24:48,487 --> 00:24:49,956
they were both
dripping wet.

468
00:24:49,956 --> 00:24:52,625
Johanna said something
about a rowboat.

469
00:24:59,966 --> 00:25:01,500
(indistinct radio chatter)

470
00:25:01,500 --> 00:25:03,502
(siren blaring)

471
00:25:03,502 --> 00:25:05,638
CYNTHIA:
I'm praying it's someone else.

472
00:25:18,818 --> 00:25:20,252
Don't know that you
should have hung around

473
00:25:20,252 --> 00:25:21,654
after you called, Allison.

474
00:25:21,654 --> 00:25:23,389
People are starting
to ask questions

475
00:25:23,389 --> 00:25:24,991
I don't have
good answers to.

476
00:25:24,991 --> 00:25:27,694
Well, how long till the coroner
can give us an ID?

477
00:25:27,694 --> 00:25:29,996
Remains have been down there
a good, long time.

478
00:25:29,996 --> 00:25:32,264
All he can tell at this point
is that they're female.

479
00:25:32,264 --> 00:25:34,266
That, and there are
three metal pins.

480
00:25:34,266 --> 00:25:36,135
In her left femur?

481
00:25:37,737 --> 00:25:44,343
Suzie had a skiing accident
in 1989.

482
00:25:44,343 --> 00:25:47,013
She broke her leg.

483
00:25:47,013 --> 00:25:49,015
It's her.

484
00:25:53,452 --> 00:25:55,321
REPORTER:
...identified the body
that was recovered

485
00:25:55,321 --> 00:25:57,890
from the bottom of Tyler Lake
earlier this afternoon,

486
00:25:57,890 --> 00:26:01,661
as Suzanne Keener, a 19-year-old
woman who disappeared

487
00:26:01,661 --> 00:26:03,529
from the parking lot
of a Phoenix strip mall

488
00:26:03,529 --> 00:26:05,131
almost nine years ago.

489
00:26:05,131 --> 00:26:08,167
Channel 9's Dawn Velasquez
was able to catch up

490
00:26:08,167 --> 00:26:11,403
with Suzanne's mother, Cynthia,
as she left the coroner's office

491
00:26:11,403 --> 00:26:13,339
a short while ago.

492
00:26:13,339 --> 00:26:16,809
I'm saddened to have the very
long search for my daughter

493
00:26:16,809 --> 00:26:19,011
end this way,
but I'm also very encouraged

494
00:26:19,011 --> 00:26:21,480
by the great deal of physical
evidence that was recovered

495
00:26:21,480 --> 00:26:23,282
with Suzie's body,

496
00:26:23,282 --> 00:26:24,283
so for now, I'm...

497
00:26:24,283 --> 00:26:26,318
I don't remember
you saying anything

498
00:26:26,318 --> 00:26:27,820
about physical evidence.

499
00:26:27,820 --> 00:26:28,821
'Cause there wasn't any.

500
00:26:28,821 --> 00:26:30,757
Just an old skeleton in a tarp.

501
00:26:30,757 --> 00:26:31,858
She's bluffing?

502
00:26:31,858 --> 00:26:33,325
She wanted to
give the killers

503
00:26:33,325 --> 00:26:34,627
something to think about.

504
00:26:34,627 --> 00:26:36,062
See what shakes out.

505
00:26:36,062 --> 00:26:38,297
Remind me to never play
poker with that woman.

506
00:26:43,369 --> 00:26:45,371
(sighs)

507
00:26:45,371 --> 00:26:48,040
I need you to promise me.

508
00:26:48,040 --> 00:26:50,042
We're gonna pay
this money back.

509
00:26:50,042 --> 00:26:51,844
Before we pay down
the house,

510
00:26:51,844 --> 00:26:53,846
before we buy any cars,

511
00:26:53,846 --> 00:26:55,682
we are going to pay
this money back.

512
00:26:55,682 --> 00:26:56,916
We're not gonna need to.

513
00:26:56,916 --> 00:26:58,317
I know that if I can
just get this idea

514
00:26:58,317 --> 00:26:59,752
in front of some
venture capitalists...

515
00:26:59,752 --> 00:27:01,854
Worst-case scenario.

516
00:27:01,854 --> 00:27:03,255
Worst-case scenario.

517
00:27:03,255 --> 00:27:04,390
You have my word.

518
00:27:06,258 --> 00:27:08,594
Fine.

519
00:27:08,594 --> 00:27:09,729
Tomorrow morning.

520
00:27:09,729 --> 00:27:12,164
Whatever you need,
I'll sign it.

521
00:27:17,870 --> 00:27:20,406
I suppose you expect me
to sleep with you now.

522
00:27:20,406 --> 00:27:21,941
No, in fact, I've decided

523
00:27:21,941 --> 00:27:24,410
I'm never sleeping
with you again.

524
00:27:26,412 --> 00:27:28,347
Well, hold on a second.

525
00:27:30,049 --> 00:27:31,984
Allison?

526
00:27:33,920 --> 00:27:36,522
CYNTHIA (on TV):
...but I'm also very encouraged

527
00:27:36,522 --> 00:27:37,824
by the great deal

528
00:27:37,824 --> 00:27:39,759
of physical evidence
that was recovered

529
00:27:39,759 --> 00:27:40,893
with Suzie's...
(phone ringing)

530
00:27:40,893 --> 00:27:42,729
(turns TV off)

531
00:27:43,763 --> 00:27:45,297
Hello?

532
00:27:45,297 --> 00:27:47,266
Who did you tell
about the girl, Peter?

533
00:27:47,266 --> 00:27:48,901
What? Who is this?

534
00:27:48,901 --> 00:27:50,602
Who do you think it is?

535
00:27:50,602 --> 00:27:52,839
Her mother paid me
a visit today.

536
00:27:52,839 --> 00:27:54,606
She asked me
a bunch of questions,

537
00:27:54,606 --> 00:27:56,175
but I didn't tell her anything.

538
00:27:56,175 --> 00:27:59,045
She said her office received
an anonymous tip about me.

539
00:27:59,045 --> 00:28:01,080
Yeah. She said
the same thing to me.

540
00:28:01,080 --> 00:28:04,016
The funny thing is,
I never told a soul

541
00:28:04,016 --> 00:28:06,018
about our darling Suzie.

542
00:28:06,018 --> 00:28:08,020
You think that I did?

543
00:28:08,020 --> 00:28:10,356
I don't know.
I mean, between the two of us,

544
00:28:10,356 --> 00:28:13,092
you always did
have the more, uh...

545
00:28:13,092 --> 00:28:15,494
delicate constitution.

546
00:28:15,494 --> 00:28:17,997
Well, I-I have wanted to tell.

547
00:28:17,997 --> 00:28:20,466
I've wanted to get it
off my chest for a long time.

548
00:28:20,466 --> 00:28:24,303
I've just never been,
um, strong enough.

549
00:28:25,637 --> 00:28:27,439
I believe you.

550
00:28:27,439 --> 00:28:29,809
They said on the news
they found physical evidence.

551
00:28:29,809 --> 00:28:32,244
What do you think
they've got, Pete?

552
00:28:32,244 --> 00:28:33,645
Your blood?

553
00:28:33,645 --> 00:28:35,447
(laughs):
Your semen?

554
00:28:35,447 --> 00:28:37,950
That body's been at the bottom
of that lake for nine years.

555
00:28:37,950 --> 00:28:39,919
There wouldn't be anything left
but bones.

556
00:28:39,919 --> 00:28:41,087
You think they're bluffing?

557
00:28:41,087 --> 00:28:43,155
Yeah, of course
they're bluffing.

558
00:28:45,257 --> 00:28:46,759
(sobbing)

559
00:28:46,759 --> 00:28:48,995
I know it's hard, baby,

560
00:28:48,995 --> 00:28:53,299
but you... you've got to be
strong for me, okay?

561
00:28:53,299 --> 00:28:55,835
Just... just for a little
while longer.

562
00:28:55,835 --> 00:28:57,136
We keep our mouths shut,

563
00:28:57,136 --> 00:29:00,306
and all of this goes away,
I promise.

564
00:29:00,306 --> 00:29:01,440
(sniffling)

565
00:29:01,440 --> 00:29:03,810
Tell me you can do it. Come on.
(phone ringing)

566
00:29:03,810 --> 00:29:05,311
Tell me you can be strong.

567
00:29:05,311 --> 00:29:07,246
(sobbing)

568
00:29:08,981 --> 00:29:10,850
(ringing continues)

569
00:29:10,850 --> 00:29:12,218
(both grunting)

570
00:29:12,218 --> 00:29:14,020
Sorry.

571
00:29:14,020 --> 00:29:15,587
(clears throat):
Hello?

572
00:29:15,587 --> 00:29:17,156
Peter Connolly just called me.

573
00:29:17,156 --> 00:29:19,425
He wants to talk about a deal.

574
00:29:19,425 --> 00:29:21,560
You're kidding me?

575
00:29:21,560 --> 00:29:25,031
No, he keep everything very
hypothetical at this point.

576
00:29:25,031 --> 00:29:26,966
"If I was a party to this.

577
00:29:26,966 --> 00:29:28,267
If I was a party to that."

578
00:29:28,267 --> 00:29:31,703
But I could hear it
in his voice.

579
00:29:31,703 --> 00:29:33,139
He's starting to crack.

580
00:29:33,139 --> 00:29:34,506
Cynthia, that's wonderful.

581
00:29:34,506 --> 00:29:36,442
I know, I'm leaving
for his house right now.

582
00:29:36,442 --> 00:29:37,509
I thought you might want

583
00:29:37,509 --> 00:29:38,845
to meet me.
Me?

584
00:29:38,845 --> 00:29:40,913
Well, yeah, you started
this thing, Allison.

585
00:29:40,913 --> 00:29:43,615
It seems only fair
you're there to finish it.

586
00:29:43,615 --> 00:29:47,086
Oh, well, I should be
an hour or two, tops.

587
00:29:47,086 --> 00:29:49,188
You're sure you're okay
with the girls?

588
00:29:49,188 --> 00:29:50,589
Yeah, it's
Saturday, babe.

589
00:29:50,589 --> 00:29:53,492
What's there to do but watch
cartoons and eat cereal?

590
00:29:55,061 --> 00:29:56,162
What? What's going on?

591
00:29:56,162 --> 00:29:57,296
Well, it's Saturday.

592
00:29:57,296 --> 00:29:59,031
The bank closes early
on Saturdays.

593
00:29:59,031 --> 00:30:00,266
I wanted to go by

594
00:30:00,266 --> 00:30:02,268
and sign those papers
for you and deposit

595
00:30:02,268 --> 00:30:05,037
this retainer check that
Cynthia gave me for this week.

596
00:30:05,037 --> 00:30:08,374
Cover that check that we sent
to Dr. Bondi on Thursday.

597
00:30:08,374 --> 00:30:11,410
Tu crippling debt
es mi crippling debt.

598
00:30:11,410 --> 00:30:14,280
I'll take it to the bank
when Ariel gets up.

599
00:30:14,280 --> 00:30:15,447
You go.

600
00:30:15,447 --> 00:30:17,583
Bring that nice lady
some closure.

601
00:30:17,583 --> 00:30:18,951
Everything's covered here.

602
00:30:18,951 --> 00:30:19,919
We'll sign the papers on Monday.

603
00:30:19,919 --> 00:30:21,353
ALLISON:
Bye, stinkus.

604
00:30:21,353 --> 00:30:24,490
Did I hear you say
you're going to the bank?

605
00:30:26,993 --> 00:30:28,760
You're not fooling
anyone, you know.

606
00:30:28,760 --> 00:30:29,996
What do you mean?

607
00:30:29,996 --> 00:30:31,363
I mean, I know
you're only here

608
00:30:31,363 --> 00:30:33,265
'cause you want to look
for the white-haired man.

609
00:30:36,235 --> 00:30:38,370
I can help
the next customer.

610
00:30:39,771 --> 00:30:42,875
Hi. I'd like
to deposit that, please.

611
00:30:42,875 --> 00:30:45,344
BRIDGETTE:
Daddy! Daddy, come quick!
I found him!

612
00:30:45,344 --> 00:30:46,112
I found him!

613
00:30:46,112 --> 00:30:48,314
Sorry. Excuse me a minute.

614
00:30:48,314 --> 00:30:50,249
Bridge...

615
00:30:51,817 --> 00:30:53,552
Daddy!
Oh, no!

616
00:30:53,552 --> 00:30:55,354
Are you okay?
Ow!

617
00:30:56,455 --> 00:30:57,523
Just a little fall.

618
00:30:57,523 --> 00:30:59,458
Oh, thank you. Thanks.

619
00:31:14,907 --> 00:31:17,243
(doorbell chiming)

620
00:31:42,234 --> 00:31:45,104
(entrance bell chimes)

621
00:31:47,739 --> 00:31:49,075
Ms. Keener.

622
00:31:49,075 --> 00:31:50,376
Mrs. Dubois.

623
00:31:52,078 --> 00:31:53,545
You killed him, didn't you?

624
00:31:53,545 --> 00:31:55,414
You knew he was going
to speak with us.

625
00:31:55,414 --> 00:31:57,416
You knew he was
going to give you up,

626
00:31:57,416 --> 00:31:58,550
so you shot him.

627
00:31:59,751 --> 00:32:01,653
Ms. Keener,

628
00:32:01,653 --> 00:32:03,689
I don't know what
you're talking about.

629
00:32:03,689 --> 00:32:05,557
Peter Connolly.

630
00:32:05,557 --> 00:32:06,725
He's dead.

631
00:32:06,725 --> 00:32:10,329
You, uh... you showed me
his photograph, right?

632
00:32:10,329 --> 00:32:12,331
We found him this morning
in his apartment.

633
00:32:12,331 --> 00:32:14,500
The police believe
it was a suicide.

634
00:32:14,500 --> 00:32:15,634
Suicide?

635
00:32:15,634 --> 00:32:18,437
Sounds like
a guilty conscience to me.

636
00:32:18,437 --> 00:32:20,239
Maybe you were right about him.

637
00:32:20,239 --> 00:32:21,974
Maybe he did
have something to do

638
00:32:21,974 --> 00:32:23,342
with your daughter's murder.

639
00:32:23,342 --> 00:32:26,645
Don't play innocent with me,
you little monster.

640
00:32:29,681 --> 00:32:31,517
Ms. Keener...

641
00:32:31,517 --> 00:32:33,719
I'm so sorry

642
00:32:33,719 --> 00:32:37,323
about what happened
to your daughter,

643
00:32:37,323 --> 00:32:39,125
and I'm sure
that it's the stress

644
00:32:39,125 --> 00:32:42,694
of finding her body
after all these years

645
00:32:42,694 --> 00:32:45,464
that's making you act this way.

646
00:32:45,464 --> 00:32:48,734
But I had nothing to do
with her death.

647
00:32:48,734 --> 00:32:52,204
I don't know how
to make that any clearer.

648
00:32:52,204 --> 00:32:54,406
And I really think
you should leave now

649
00:32:54,406 --> 00:32:56,508
or I'll be forced
to call the authorities.

650
00:32:56,508 --> 00:32:59,645
If you think this is over,
you're wrong.

651
00:33:04,316 --> 00:33:06,318
I can go to
Detective Scanlon.

652
00:33:06,318 --> 00:33:07,819
I can tell him...
Tell him what?

653
00:33:07,819 --> 00:33:08,987
We have nothing,

654
00:33:08,987 --> 00:33:11,623
Allison.

655
00:33:11,623 --> 00:33:14,460
Nothing but the knowledge
she was there.

656
00:33:16,262 --> 00:33:18,397
I'm so sorry.

657
00:33:18,397 --> 00:33:24,670
You know, I used to think
that not knowing was the worst.

658
00:33:24,670 --> 00:33:27,206
But this is worse.

659
00:33:27,206 --> 00:33:30,209
I know exactly what happened.

660
00:33:30,209 --> 00:33:33,579
I know exactly how my daughter
suffered and died.

661
00:33:33,579 --> 00:33:36,482
And there's not
the least amount

662
00:33:36,482 --> 00:33:39,418
of justice I can bring to her.

663
00:33:42,488 --> 00:33:44,623
What are you going to do now?

664
00:33:47,793 --> 00:33:50,028
I'm going to bury
my daughter.

665
00:33:54,500 --> 00:33:56,302
I'm going to tell her
how sorry I am

666
00:33:56,302 --> 00:33:58,704
there was nothing
I can do for her.

667
00:34:00,406 --> 00:34:02,108
See you.

668
00:34:03,875 --> 00:34:05,744
ALLISON:
Hello?

669
00:34:05,744 --> 00:34:07,179
JOE:
Hello. Hi.

670
00:34:07,179 --> 00:34:09,115
I need to tell you something,
but before I do,

671
00:34:09,115 --> 00:34:11,717
I want to assure you that
everything's perfectly fine.

672
00:34:11,717 --> 00:34:13,785
Okay.

673
00:34:13,785 --> 00:34:15,521
I slipped and fell at the bank,

674
00:34:15,521 --> 00:34:17,489
and now I'm
in the emergency room

675
00:34:17,489 --> 00:34:19,258
at the Casa Valley Hospital.

676
00:34:19,258 --> 00:34:20,892
Oh, my God, Joe,
are you all right?

677
00:34:20,892 --> 00:34:24,096
I've got the slightest
little fracture in my wrist,

678
00:34:24,096 --> 00:34:25,197
but other than that, I'm fine.

679
00:34:25,197 --> 00:34:27,032
It hardly even hurts at all.

680
00:34:27,032 --> 00:34:29,335
Besides, I've got Bridgette
right here to keep me company.

681
00:34:29,335 --> 00:34:32,338
She's flirting shamelessly
with a handsome young intern.

682
00:34:32,338 --> 00:34:33,939
You'd be very proud.

683
00:34:33,939 --> 00:34:35,341
Are they putting a cast on you?

684
00:34:35,341 --> 00:34:38,310
Are you going to be able
to drive yourself home?

685
00:34:40,812 --> 00:34:42,914
Joe, are you there?

686
00:34:42,914 --> 00:34:44,716
Sweetheart, I think

687
00:34:44,716 --> 00:34:46,818
I'm going to have
to call you back.

688
00:34:46,818 --> 00:34:48,053
Mr. Dubois?

689
00:34:48,053 --> 00:34:49,221
Reginald Smythe,

690
00:34:49,221 --> 00:34:51,056
Regional Manager
for Phoenix West.

691
00:34:51,056 --> 00:34:53,159
I oversee all of our
downtown branches.

692
00:34:53,159 --> 00:34:55,894
I'd offer my hand, but...

693
00:34:55,894 --> 00:34:57,129
15 grand!

694
00:34:57,129 --> 00:34:59,298
15 freakin' grand

695
00:34:59,298 --> 00:35:01,633
just for falling on my ass.

696
00:35:01,633 --> 00:35:03,469
I think I've found
my new calling.

697
00:35:03,469 --> 00:35:05,804
I'm gonna be the guy who falls
down in banks for a living.

698
00:35:05,804 --> 00:35:08,174
Someday I'll branch out--
maybe I'll fall down

699
00:35:08,174 --> 00:35:10,276
in grocery stores,
maybe even malls.

700
00:35:10,276 --> 00:35:12,010
Too bad you didn't crack
your skull open.

701
00:35:12,010 --> 00:35:13,845
Maybe you could've gotten
the whole 30 grand

702
00:35:13,845 --> 00:35:15,714
you were looking for.
I've been giving that
some thought.

703
00:35:15,714 --> 00:35:18,917
I'm starting to think that 30
may have been a little grand.

704
00:35:18,917 --> 00:35:22,053
I think that I can do what
I need to with just this 15.

705
00:35:22,053 --> 00:35:24,223
Husband to wife.

706
00:35:24,223 --> 00:35:25,857
I'm trying to tell you
we don't need

707
00:35:25,857 --> 00:35:27,326
to touch the girls'
college money.

708
00:35:27,326 --> 00:35:28,727
I'm listening.

709
00:35:28,727 --> 00:35:30,329
I am. I hear.

710
00:35:30,329 --> 00:35:32,864
That's... that is great news.

711
00:35:32,864 --> 00:35:34,166
It's just...

712
00:35:34,166 --> 00:35:36,302
Cynthia?

713
00:35:39,037 --> 00:35:40,506
(sighs)

714
00:35:40,506 --> 00:35:42,941
I feel like I wish
I never started dreaming

715
00:35:42,941 --> 00:35:44,243
about her daughter.

716
00:35:44,243 --> 00:35:45,744
I wish I'd kept it
to myself.

717
00:35:45,744 --> 00:35:48,580
I feel like I've done
something incredibly cruel.

718
00:35:48,580 --> 00:35:49,981
You've been doing this
for a while, Al.

719
00:35:49,981 --> 00:35:51,683
You know you don't get
the dreams that you get

720
00:35:51,683 --> 00:35:53,452
because you're supposed
to keep them to yourself.

721
00:35:53,452 --> 00:35:55,221
You get them 'cause you're
supposed to try to help people.

722
00:35:55,221 --> 00:35:57,856
Well, how exactly
did I help Cynthia?

723
00:35:57,856 --> 00:36:00,091
You know,
how is she better off today

724
00:36:00,091 --> 00:36:03,061
knowing the things
that I told her?

725
00:36:03,061 --> 00:36:05,163
How's she going to sleep tonight

726
00:36:05,163 --> 00:36:08,234
knowing who killed Suzie,
but not be able to prove it?

727
00:36:08,234 --> 00:36:09,601
Well, maybe Cynthia's
not the person

728
00:36:09,601 --> 00:36:11,102
you were supposed
to help this time.

729
00:36:11,102 --> 00:36:12,638
Now, because
of your dreams,

730
00:36:12,638 --> 00:36:14,806
you and Cynthia started
asking questions

731
00:36:14,806 --> 00:36:16,141
about Johanna Wheeler.

732
00:36:16,141 --> 00:36:17,609
Johanna, in turn, got nervous.

733
00:36:17,609 --> 00:36:20,045
So nervous, in fact,
that she killed her new partner

734
00:36:20,045 --> 00:36:21,780
and let Melanie Linder go.

735
00:36:21,780 --> 00:36:23,949
Now, let's say that you had
kept your dreams to yourself.

736
00:36:23,949 --> 00:36:26,151
Let's say that you hadn't
risked telling Cynthia

737
00:36:26,151 --> 00:36:27,353
some pretty terrible things

738
00:36:27,353 --> 00:36:28,554
that had happened
to her daughter.

739
00:36:28,554 --> 00:36:30,256
Where exactly do you think

740
00:36:30,256 --> 00:36:32,224
Melanie Linder
would be tonight?

741
00:36:32,224 --> 00:36:34,393
At home
with her parents?

742
00:36:34,393 --> 00:36:36,762
Or at the bottom of a lake
right next to Suzie?

743
00:36:36,762 --> 00:36:40,266
You know, for a
faithful manservant

744
00:36:40,266 --> 00:36:41,567
you have an uncanny knack

745
00:36:41,567 --> 00:36:43,369
at putting things
in perspective.

746
00:36:44,970 --> 00:36:46,338
You should see me do windows.

747
00:36:46,338 --> 00:36:47,873
(phone ringing)
I wish.

748
00:36:47,873 --> 00:36:49,508
In my dreams.

749
00:36:49,508 --> 00:36:51,277
I would love to see that.

750
00:36:51,277 --> 00:36:52,611
Hello?

751
00:36:52,611 --> 00:36:54,513
Allison, it's Cynthia.

752
00:36:54,513 --> 00:36:57,483
I was wondering
if you would meet me someplace.

753
00:36:59,251 --> 00:37:01,720
(car door closes)

754
00:37:26,312 --> 00:37:27,913
When she was
three years old,

755
00:37:27,913 --> 00:37:29,848
I put Suzie in day care.

756
00:37:31,317 --> 00:37:33,785
Her father had left us.

757
00:37:33,785 --> 00:37:36,288
I needed to go
back to work.

758
00:37:37,456 --> 00:37:40,459
It wasn't the
greatest place.

759
00:37:40,459 --> 00:37:42,594
I couldn't afford much.

760
00:37:45,464 --> 00:37:48,434
One morning, she
came to me crying.

761
00:37:48,434 --> 00:37:50,736
She said she didn't
want to go.

762
00:37:52,804 --> 00:37:55,441
The other kids were mean
to her, she said.

763
00:37:57,476 --> 00:38:00,446
They hit her when the
teachers weren't looking.

764
00:38:01,447 --> 00:38:03,682
And she was afraid.

765
00:38:03,682 --> 00:38:05,817
She didn't know what to do.

766
00:38:10,121 --> 00:38:11,557
Well, in those days,

767
00:38:11,557 --> 00:38:13,859
I had the weight of the
world on my shoulders.

768
00:38:16,995 --> 00:38:19,498
I was just trying
to get through the week

769
00:38:19,498 --> 00:38:21,633
and pay the rent.

770
00:38:23,201 --> 00:38:28,173
And I didn't have time for her
and her little girl problems.

771
00:38:28,173 --> 00:38:33,512
And I got angry with her,
and I said, "Suzie...

772
00:38:33,512 --> 00:38:36,682
"you've got to stand up
for yourself.

773
00:38:36,682 --> 00:38:40,486
'Cause no one else is gonna
look after you in this life."

774
00:38:44,523 --> 00:38:48,360
She was just three years old.

775
00:38:48,360 --> 00:38:50,829
She was just a baby.

776
00:38:53,031 --> 00:38:56,368
It was my job
to look after her.

777
00:38:59,237 --> 00:39:01,840
It was my job to
stand up for her.

778
00:39:05,411 --> 00:39:07,913
And now I finally have.

779
00:39:19,190 --> 00:39:21,527
Cynthia...

780
00:39:21,527 --> 00:39:23,662
whose house is this?

781
00:39:36,475 --> 00:39:38,610
* *

782
00:40:05,370 --> 00:40:07,573
* *

783
00:40:34,332 --> 00:40:36,067
It's all right, Allison.

784
00:40:37,168 --> 00:40:40,338
I've called the authorities.

785
00:40:40,338 --> 00:40:42,107
They'll be here in a moment.

786
00:40:45,511 --> 00:40:48,346
What can I do for you, Cynthia?

787
00:40:48,346 --> 00:40:50,181
How can I help?

788
00:40:50,181 --> 00:40:52,618
Take my hand.

789
00:40:55,353 --> 00:40:56,522
(distant sirens blaring)

790
00:40:56,522 --> 00:40:58,156
Wait with me.

791
00:40:58,156 --> 00:41:00,058
(sirens approaching)

792
00:41:02,127 --> 00:41:06,331
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION

793
00:41:06,331 --> 00:41:10,201
and TOYOTA. Moving Forward.

794
00:41:10,201 --> 00:41:14,540
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org


